停電と断水と;The world is not my oyster

夏はThunderstormの季節。日本の夕立とは少しスケールの違う嵐に見舞われます。昨夜は、我が家の近くはたいしたことなかったのですが、ほんの数十キロ離れたところでは強風、雷、豪雨、ヒョウまで降り、強風で道路に倒れた木の下敷きになって、子供たちをプールに送っていく途中だった母親と子供が亡くなったとか。

そんな悪天候の影響かどうか分かりませんが、我が家のあるアパートでは、昨夜遅くにテレビの映像がブツブツ途切れてとても見ていられなくなり、あきらめて本を読んでいたら深夜に停電。たまに1分くらい停電することはあるのですが、昨夜の停電は待っていても回復する気配がなく、あきらめて寝てしまったら、朝までに回復していました。

朝起きて、まずはオーブンとか電子レンジとか、時計のついている機器を正しい時間に直してまわり、ほっと一息ついてコーヒーを入れようと蛇口をひねったら、水道が変?

いつもは勢いよく出てくる水道がチョロチョロしかでてこない。断水寸前? あわてて、捨てに行こうと並べてあったペットボトルの空瓶に水を貯めることにする。チョロチョロしかでない水を騙し騙しペットボトル6本分貯めたところで、水が止まった。

停電と断水、どうなってるの? 大きなアパートなので、フロントデスク、マネージメント、メンテナンスと平日は常駐スタッフがいて、たいていのことは即日で解決してくれる。ところが土曜日。いるのは週末のみ勤務のフロントデスクだけ。きっと問い合わせが殺到してるだろうな。

9時過ぎに図書館に行くのでそのついでに様子を聞いてこよう、と思って外出の準備をしていたら、突然ゴォーという音とともにめいっぱい開いてあった蛇口からちょっと濁った水が噴き出してきた。一件落着。ふう助かりました。

その後に図書館のEnglish Conversationクラスに行ったら、今日のテーマはFamous Quotation。有名な引用句について。会話に挟むと知的に見えるシェークスピアの有名なフレーズをいくつか覚えた。
そのひとつ、The world is my oyster.ーー「世界は僕の思いのままさ」という意味。
How are you?と聞かれたので、停電と断水の話をして”I cannot say the world is my oyster.”と締めくくった。

めでたし、めでたし・・・かな?